Что означает fruit в французский?
Что означает слово fruit в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fruit в французский.
Слово fruit в французский означает фрукт, плод, фрукты. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fruit
фруктnounmasculine (ingrédient culinaire d'origine végétale) Ne mangez pas les fruits qui sont dans le bol sur la table, ils sont en plastique. Не ешьте фрукты, которые лежат в миске на столе, они пластмассовые. |
плодnounmasculine (organe végétal) Ce qu'il voyait n'était pas un fantôme mais juste le fruit de son imagination. Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения. |
фруктыnounp Ne mangez pas les fruits qui sont dans le bol sur la table, ils sont en plastique. Не ешьте фрукты, которые лежат в миске на столе, они пластмассовые. |
Посмотреть больше примеров
Priez Dieu de vous aider à développer cette forme élevée d’amour, qui est un fruit de Son esprit saint. — Proverbes 3:5, 6 ; Jean 17:3 ; Galates 5:22 ; Hébreux 10:24, 25. И молитесь Богу, прося его помогать вам развивать этот возвышенный вид любви, который является плодом Божьего святого духа (Притчи 3:5, 6; Иоанна 17:3; Галатам 5:22; Евреям 10:24, 25). |
Même leurs vêtements, ils les cueillaient sur des arbres, comme des fruits. Даже одежду собирали на деревьях, как фрукты. |
L'innovation est le fruit de la concurrence. Соревнование - двигатель прогресса. |
Il comprend bien l'objection de Mme Wedgwood dans le cadre du système de common law, mais souligne que dans la tradition continentale européenne, le critère du «fruit de l'arbre empoisonné» porte sur le point de savoir s'il aurait été ou non possible d'obtenir les mêmes éléments de preuve par des moyens légaux Он хорошо понимает возражения г-жи Уэджвуд в рамках системы общего права, но подчеркивает при этом, что согласно европейской континентальной традиции критерий "плод отравленного дерева" касается вопроса о том, можно ли было или нет получить те же доказательства с помощью законных средств |
Le Régime de l’OCDE pour les fruits et légumes a continué d’appliquer le Plan de la réforme adoptée en 2004. Схема ОЭСР по фруктам и овощам продолжила осуществление Плана реформ, принятого в 2004 году. |
Si je peux au moins vous convaincre de cela, mon livre aura porté ses fruits. Если мне удалось убедить вас хотя бы в этом, то книга выполнила свою задачу. |
La mission militaire de l’Union européenne en vue de garantir des élections libres et justes en République démocratique du Congo (RDC) a montré que la Politique européenne de sécurité et de défense (PESD) peut porter ses fruits en Afrique. Военная миссия ЕС для обеспечения свободных и справедливых выборов в Демократической Республике Конго (ДРК) показала, чего можно достичь в Африке с помощью «Европейской политики в области безопасности и обороны» (European Security and Defense Policy, ESDP). |
Nous proposons une longueur comprise entre 50 et 150 % de la longueur du fruit pour les ananas dont la couronne n'a pas été taillée. Предлагается установить длину в пределах 50‐150% от длины плода ананаса с неподрезанной верхушечной розеткой. |
Il a acquis des biens d'une valeur considérable dont il peut être raisonnablement présumé qu'ils sont le fruit d'activités criminelles; et que приобрело дорогостоящее имущество, в отношении которого можно резонно предположить, что оно было получено в результате преступной деятельности, и после того, как |
Cette loi vise à instaurer l’égalité sociale en mobilisant la population et en allouant aux communautés des moyens d’assurer le développement de leurs régions respectives et en assurant une répartition équilibrée et équitable des fruits du développement. Закон направлен на обеспечение социального равенства за счет мобилизации и выделения средств на нужды развития в своих конкретных регионах, а также за счет сбалансированного и равного распределения результатов развития. |
e) Interprétation des dispositions concernant les tolérances de qualité dans les normes pour les fruits et légumes frais е) Толкование положений, касающихся допусков по качеству в стандартах на свежие фрукты и овощи |
Les conventions déjà utilisées dans la norme-cadre pour les fruits secs et séchés pour indiquer les textes à choix et les explications ont été reprises dans le présent document. Чтобы выделить факультативные формулировки текста и замечания, которые уже используются в форме стандарта на сухие и сушеные фрукты, были приняты условные обозначения. |
La joie n’est- elle pas une qualité divine, un élément du fruit de l’esprit de Dieu (Galates 5:22) ? Не забывай, что радость исходит от Бога, она — плод его духа (Галатам 5:22). |
Le plan d’action proposé pour la première phase de ce programme est le fruit de la collaboration entre le Haut Commissariat et l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO). Проект плана действий на первый этап Всемирной программы образования в области прав человека подготовлен совместно Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |
La vraie grandeur n’est jamais le fruit du hasard ni d’un effort ou d’un accomplissement unique. Истинное величие никогда не является результатом случайного события или однократных усилий либо одного достижения. |
La coloration doit être typique de la variété sur les deux tiers au moins de la surface du fruit. Должна быть типичной для этой разновидности, по крайней мере, на двух третях поверхности плода |
19 Quatrièmement, nous devons rechercher l’aide de l’esprit saint, car l’amour fait partie du fruit de cet esprit (Galates 5:22, 23). 19 В-четвертых, мы можем искать помощи святого духа, так как любовь — это составляющая плода духа (Галатам 5:22, 23). |
Ils ne sont pas le fruit du hasard, mais du plan de Dieu. Они происходят не случайно, но согласно плану Бога. |
Vous saviez que Gloria de la cafeteria n'avait pas parlée a Edgar le nettoyeur depuis l'incident du gâteau du fruit de la passion de 2002? Ты знала, что Глория из кафе не разговаривает с уборщиком Эдгаром с 2002, когда между ними произошел инцидент с тортом с маракуйей? |
Les membres du Régime bénéficiaient en outre périodiquement d’analyses économiques et commerciales des produits entrant dans le champ d’application du Régime, à savoir les fruits et légumes frais ou les produits secs et séchés, afin de leur donner une vue d’ensemble des tendances, du volume et de la valeur des échanges sur les marchés internationaux et des prévisions pour la saison à venir. Схема также на регулярной основе подготавливает для своих членов экономический и конъюнктурный анализ по продуктам, охваченным Схемой, включая свежие фрукты и овощи или сухие и сушеные продукты, с целью получения представления о тенденциях, физическом/стоимостном объеме международной торговли и прогнозах на следующий сезон. |
En fait, ces activités sont souvent déterminantes, qu’il s’agisse de sécurité alimentaire et d’abris ou de la survie d’espèces traditionnelles de fruits, de légumes, de racines, de tubercules et de plantes ornementales. Во многих случаях они играют исключительно важную роль в обеспечении продовольственной безопасности пропуск видов фруктов, овощей, корнеплодов, клубнеплодов и декоративных растений. |
Ils ont accepté d’être purifiés et émondés (Malaki 3:2, 3). Depuis 1919, ils ont porté le fruit du Royaume en abondance, d’abord d’autres chrétiens oints et, depuis 1935, “ une grande foule ” toujours plus nombreuse de compagnons. — Révélation 7:9 ; Isaïe 60:4, 8-11. С 1919 года они стали в изобилии приносить плоды Царства: сначала это были другие помазанные христиане, а затем, с 1935 года,— все увеличивающееся «великое множество» их спутников (Откровение 7:9; Исаия 60:4, 8—11). |
Les activités inscrites dans le plan national devraient porter leurs fruits et permettre, entre autres, de développer une culture des droits de l’homme chez les élèves et de faire en sorte qu’ils exercent activement et correctement leurs droits, d’élever leur niveau de connaissance juridique, de diminuer la délinquance chez les mineurs et de favoriser d’autres évolutions positives dans le domaine du droit. Реализация мероприятий Национального плана призвана дать эффект, который выразится в формировании культуры прав человека у школьника, способного активно и грамотно пользоваться своими правами, в повышении уровня правосознания учащихся, снижении детской преступности, а также в проявлении других позитивных в правовом плане проявлениях. |
Le présent rapport est le fruit de la coopération entre les Services du Secrétariat général à l'égalité des sexes, des organismes gouvernementaux et publics, des autorités indépendantes, des organisations internationales et des organisations non gouvernementales et féminines, ainsi que d'experts indépendants Настоящий доклад является продуктом сотрудничества различных служб Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства с государственными и общественными органами, независимыми агентствами, международными организациями, с неправительственными и женскими организациями, а также с независимыми экспертами |
Comme le principal usage du parathion au moment de l'examen était la lutte contre les phalènes dans le cadre de la gestion intégrée des nuisibles (GIN) dans les vergers donnant des fruits à pépins, c'est ce mode d'utilisation qui a servi à l'évaluation. Поскольку на момент проведения анализа главным видом применения паратиона было уничтожение мотыльков в рамках комплексных мер по борьбе с вредителями (КБВ) семечковых плодовых культур, это и было принято в качестве модели для анализа. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fruit в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fruit
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.