Что означает pane в итальянский?
Что означает слово pane в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pane в итальянский.
Слово pane в итальянский означает хлеб, кусок, буханка хлеба. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pane
хлебnounmasculine (alimento a base di farina di cereali e acqua) A quell'epoca, il pane bianco e la carne erano considerati un lusso. В то время белый хлеб и мясо считались роскошью. |
кусокnoun Grazie. Non avete scordato Aksinja, le avete dato un tozzo di pane. Спасибо, что Аксинью мою не забываете, кусок ей даете. |
буханка хлебаnoun Questo pezzo di pane è piccolo. Эта буханка хлеба маленькая. |
Посмотреть больше примеров
"Mangiò solo un po' di pane inzuppato nel vino, memore dell'adagio ""Mai spezzare la fame con un banchetto""." Он съел немного хлеба с вином, памятуя заповедь: «Никогда не переходи от поста к пиру». |
«Mi guadagno il pane con metodi più ortodossi. Джордж улыбнулся. — Я зарабатываю на хлеб более привычным способом. |
Un signore elegante, la spada al fianco, entrare da un fornaio e comprare un pezzo di pane: era mai possibile? Чтобы важный господин, при шпаге, пошел к булочнику купить кусок хлеба – как это можно! |
Il pane di frumento è molto amaro per chi non è abituato, e ciò è dovuto all’acqua che vi è amara. Пшеничный хлеб здесь горек, без привычки его есть нельзя, и это оттого, что вода тут горькая. |
Così l’acquavite ha sostituito la birra, il cotone ha sostituito la lana ed il lino e la patata ha sostituito il pane. Так, водка заменила пиво, хлопчатобумажная ткань — шерсть и полотно, картофель заменил хлеб. |
Uno portava una grossa bottiglia d’acqua, una forma di pane ne-ro, del formaggio e una mela. Один принес большую бутыль воды, буханку черного хлеба, сыр и яблоко. |
“Il nostro pane per questo giorno” «Хлеб наш на этот день» |
Andavo spesso a Firenze, a recare doni ai poveri, visitare i loro tuguri e portare pane e bevande. Мне часто приходилось ездить во Флоренцию, где я помогал бедным, посещал их убогие жилища и приносил им хлеб и питье. |
Quando lo senti lamentarsi di non aver pane, si alzò, sparì un istante, e tornò dopo aver frugato nello zaino. Когда Морис стал жаловаться, что нет хлеба, Жан встал, на мгновение исчез и вернулся, порывшись в своем ранце. |
Di nuovo, quando esso mormora per la mancanza di carne e pane, egli provvede quaglie la sera e la manna, come rugiada sul suolo, la mattina. Затем, когда они ропщут из-за нехватки мяса и хлеба, он дает им вечером перепелов, а утром сладкую манну, которая выпадает на землю, как роса. |
Oltre al pane, anche lo zucchero e il tè sono una grande novità per questa gente. Сахар и чай для этих людей такое же ошеломляющее открытие, как хлеб. |
Allora la sorella distribuiva altri soccorsi: il pane, il vino, i legumi, le biancherie. Тогда твоя сестра раздавала им хлеб, вино, овощи, белье. |
In occasione di feste religiose Georgios Engastromenos faceva il segno della croce sul pane, che era simbolo di Cristo. В церковные праздники Георгиос Энгастроменос осенял хлеб крестным знамением, ибо хлеб был символом Христа. |
Anche il burro e il pane sono eccellenti, fatti in casa. Хлеб и масло тоже превосходные, домашнего приготовления. |
(Mt 6:31-33) Gesù diede l’esempio anche in questo, rifiutando di trasformare le pietre in pane per proprio uso. — Mt 4:1-3. Иисус подал в этом пример, отказавшись превратить камни в хлеб для себя (Мф 4:1—3). |
E aveva cominciato a prendere fa credito il pane, il vino, la carne. Она забирала в кредит хлеб, вино, мясо. |
Io posso trasformare i sassi in pane! Я могу превращать камни в хлеб! |
Poi, preso un pane, rese grazie, lo spezzò e lo diede loro dicendo: "Questo è il mio corpo che è dato per voi; fate questo in memoria di me". И, взяв хлеб и благодарив, преломил и подал им, говоря: сие есть тело Мое, которое за вас предается; сие творите в Мое воспоминание. |
Da voi c'è tutto il pane che si vuole. У вас в стране хлеба сколько угодно. |
Da quel momento ci vorranno parecchi anni primache il « pane francese » faccia la sua ricomparsa nella capitale. Отныне пройдет несколько лет, прежде чем «французская булка» снова появится в столице. |
Ma, come potete vedere, il pane è caduto di nuovo. Однако, как видишь, опара снова опустилась. |
Mangiai qualche boccone di pane e formaggio per farmi forza, tremando davanti al fuoco, poi tornai di sopra. Подкрепившись кусочком хлеба с сыром, дрожа у очага, я снова побрела наверх. |
Appoggiato sul tavolo c’era il coltello affilato con cui lei aveva affettato il pane per la cena. На столе лежал острый нож, которым он резал хлеб на ужин. |
Ora, a quanto pare dopo la cena pasquale, cita una profezia di Davide: “L’uomo con cui ero in pace, di cui mi fidavo e che mangiava il mio pane, ha alzato il calcagno contro di me”. Теперь — по-видимому, после пасхального ужина — он цитирует пророческие слова Давида: «Человек, который был со мною мирен, на которого я полагался, который ел мой хлеб, поднял на меня пяту». |
Porta il pane per le papere! Захвати с собой корм для уток! |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pane в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова pane
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.