Hvað þýðir echar í Spænska?
Hver er merking orðsins echar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota echar í Spænska.
Orðið echar í Spænska þýðir kasta, blóta, reka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins echar
kastaverb Luego la nave fue alijada echando el trigo por la borda. Síðan var létt á skipinu með því að kasta hveitinu fyrir borð. |
blótaverb |
rekaverb En primer lugar tenemos que echar a los cerdos capitalistas! Fyrst þurfum við að reka auðvaldssinnana í burtu. |
Sjá fleiri dæmi
Si doy un mal paso, Kate me echará inmediatamente Kate mun henda mér út ef ég fer yfir strikiđ |
Creo que fue Julius Beaufort quien inició esa moda... haciendo que su mujer se echara encima ropa nueva en cuanto llegaba Ég held að Julius Beaufort hafi skapað nýja tísku með því að láta konuna nota fötin sín um leið og þau komu |
Estaba claro que Dios no las aprobaba, así que decidimos echar un vistazo a las religiones menos conocidas, a ver qué ofrecían. Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa. |
Y cuando fueron a echar gasolina al auto, el encargado tuvo que bombeársela a mano. Og þegar þau komu við á bensínstöð til að kaupa bensín á bílinn þurfti afgreiðslumaðurinn að dæla því með handafli. |
Sería una cosa completamente distinta si la invitara a ir a la caballeriza, a echar una ojeada al caballo. Það væri sök sér að hann byði henni útí hestarétt til að sjá hest. |
Doctora, venga a echar un vistazo. Komdu og sjáđu ūetta. |
al abismo lo echará. lausn þá bandingjarnir fá. |
Echaré de menos todas las cosas bonitas que dices. Ég á eftir ađ sakna alls ūess fallega sem ūú segir. |
Bueno, voy a Simplemente sin echar Vistazo Alrededor. Jæja, ūá ætla ég ađ litast um. |
Pensé que querrías echar un vistazo al informe que preparó Carl. Ūú vilt kannski sjá skũrsluna sem Carl tķk saman. |
Si le parece bien, pensé en ir hasta ahí a echar un vistazo. Ég var ađ hugsa um ađ keyra ūangađ og svipast um, ef ūađ er í lagi. |
Con plena confianza podemos ‘echar sobre él toda nuestra inquietud, porque él se interesa por nosotros’ (1 Pedro 5:7). Við getum óhikað ‚varpað allri áhyggju okkar á hann því að hann ber umhyggju fyrir okkur.‘ — 1. Pétursbréf 5:7. |
Creo que fue Julius Beaufort quien inició esa moda... haciendo que su mujer se echara encima ropa nueva en cuanto llegaba. Ég held ađ Julius Beaufort hafi skapađ nũja tísku međ ūví ađ láta konuna nota fötin sín um leiđ og ūau komu. |
19 Veamos cómo aprendió un anciano de congregación de Canadá el valor de echar las inquietudes sobre Jehová. 19 Safnaðaröldungur í Kanada áttaði sig á gildi þess að varpa áhyggjum sínum á Jehóva. |
He observado, sin embargo, que uno de ellos tenía algo distante, y aunque parecía deseoso de no echar a perder la hilaridad de sus compañeros por su rostro sobrio propio, pero en todo el que se abstuvo de hacer tanto ruido como el resto. Ég fram, þó að eitt þeirra hélt nokkuð fálátur, og þótt hann virtist fýsti ekki að skemma hilarity of skipverjar hans með eigin edrú andlit hans, en við allt sem hann sleppa því að gera eins mikið hávaði eins og the hvíla. |
Voy a echar un vistazo. Ég ætla ađ kíkja í kringum mig. |
Nos roba la paz, embota nuestra conciencia cristiana y hasta puede echar a perder nuestra relación con Dios (Efesios 5:5; 1 Timoteo 1:5, 19). (Efesusbréfið 5:5; 1. Tímóteusarbréf 1:5, 19) Þar eð slíkt afþreyingarefni hefur skaðleg áhrif á þig skaltu vera ákveðinn í að forðast það. |
SI Alfred Nobel pudiera echar una mirada retrospectiva al siglo pasado, ¿vería con optimismo las perspectivas de paz mundial? ÆTLI Alfred Nobel væri vongóður um frið í heiminum ef hann gæti litið yfir sögu nýliðinnar aldar? |
8 Y juntaron a sus esposas e hijos, y mandaron echar al fuego a todo aquel que creía, o al que se le había enseñado a creer en la palabra de Dios; y también trajeron sus anales, que contenían las Santas Escrituras, y los arrojaron también al fuego para ser quemados y destruidos por fuego. 8 Og þeir söfnuðu konum þeirra og börnum saman, og öllum þeim, sem trúðu eða hafði verið kennt að trúa á orð Guðs, létu þeir kasta á bál. Þeir tóku einnig fram heimildir þeirra, sem höfðu að geyma hin helgu rit, og köstuðu þeim einnig á bálið, til þess að eldurinn mætti brenna þær og tortíma. |
¿Puedo echar un vistazo? Má ég leita hjá ūér? |
Vamos a echar una culadita Fáum okkur kriu |
Debe echar a ese amigo suyo Þú verður að senda vin þinn burt |
20 Mas los siervos habían visto la causa de la caída del rey; por tanto, no se atrevieron a echar mano a Aarón y sus hermanos, e intercedieron ante la reina, diciendo: ¿Por qué nos mandas matar a estos hombres, cuando uno de ellos es más apoderoso que todos nosotros? 20 En þjónarnir höfðu séð, hvers vegna konungur féll, og þorðu því ekki að leggja hendur á Aron og bræður hans, og þeir grátbáðu drottninguna og sögðu: Hví skipar þú okkur að drepa þessa menn? Sjá, hver þeirra er amáttugri en við allir til samans. |
Pero según Jesús es hasta más importante ‘echar de uno’ cualquier cosa, hasta algo tan precioso como el ojo o la mano, para evitar pensamientos y acciones inmorales. En að sögn Jesú er enn þýðingarmeira að ‚kasta frá sér‘ hverju sem er, jafnvel þótt það virðist jafnverðmætt og auga eða hönd, til að forðast siðlausar hugsanir og verk. |
¿No la vamos a echar de menos? Viđ munum sakna hennar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu echar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð echar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.