Что означает roi в французский?

Что означает слово roi в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию roi в французский.

Слово roi в французский означает король, царь, правитель, король царь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова roi

король

nounmasculine (personne exerçant la royauté, dirigeant d'un royaume)

Ce livre raconte l'histoire d'un roi qui perd sa couronne.
Эта книга про короля, который теряет свою корону.

царь

nounmasculine

Si le lion est le roi des animaux, l'aigle est le roi des oiseaux.
Если лев - царь зверей, то орёл - царь птиц.

правитель

noun

Vous, plus que quiconque, méritez cette récompense d'un roi reconnaissant.
Ты больше всех заслуживаешь этой награды от благодарного правителя.

король царь

noun

Посмотреть больше примеров

Le roi prendrait un tiers, le comte un autre tiers et le dernier reviendrait à celui qui avait effectué la prise
Одну треть получит король, одну треть – граф, а остальное достанется захватившему добычу
Toujours en vue de consolider l'état de droit, le roi Mohammed # a fait de l'élargissement de l'espace des libertés un chantier tout aussi prioritaire, comme en témoignent la réforme et l'actualisation du Code des libertés publiques, relatif à la création des associations, aux rassemblements publics et à la presse
В целях консолидации правового государства король Мохаммед # уделяет столь же приоритетное внимание расширению сферы свобод, как об этом свидетельствует реформа и актуализация Кодекса законов о публичных свободах в том, что касается создания ассоциаций, публичных собраний и печати
Vous sourirez aussi en vous rappelant ce verset : « Et le roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites » (Matthieu 25:40).
Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).
J’étais en train de me baigner dans la Rivière du Roi.
Я купалась в королевской реке.
Il pensait que le monde devait être à ses pieds parce qu’il était roi.
Он считал, что все ему должны, потому что он король.
Quand le roi d'Angleterre a voulu épouser la femme qu'il aimait... il a renoncé au trône, et tu ne peux pas te débarrasser d'une paysanne.
Когда король Англии захотел жениться на женщине, которую любил... он оставил трон, а ты не можешь избавиться от той глупой деревенщины?
Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés. Ils divisèrent le royaume en deux.
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Les rois et les autres puissants de la terre pleurent sur elle, disant : “ Quel dommage, quel dommage ! grande ville, Babylone, ville forte, parce qu’en une heure ton jugement est arrivé !
Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!»
Quand le prince disait: Je suis gnralissime, l’autre rpondait: J’ai un ordre du roi.
"Когда принц говорил: ""Я верховный главнокомандующий"", — тот отвечал: ""У меня приказ короля""."
Nous allons conquérir le royaume auranien, et priverons le roi de son pouvoir pour toujours.
Мы возьмем Оранийское королевство и навсегда лишим Корвина власти!
Par exemple, en 1995, le Roi Hussein, en visite aux États-Unis, déclarait,
Например, в 1995 году король Хусейн во время посещения Соединенных Штатов заявил:
6 Bien que se trouvant dans la même situation que ces mauvais rois, certains ont vu la main de Jéhovah.
6 Однако были люди, которые, в отличие от этих нечестивых царей, в тех же самых обстоятельствах видели руку Бога.
Et si le roi lui posait des questions, eh bien, elle dirait la vérité.
А если король начнет задавать вопросы — что ж, она скажет правду.
J'utiliserai la corruption pour frapper le coeur de ce royaume. L'or en abondance me garantira l'accès aux appartements du roi, même au roi lui-même.
Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю.
Au cours des siècles suivants, le peuple d’Israël, parmi lequel de nombreux rois, a dédaigné les avertissements de Jéhovah.
В течение последующих столетий израильский народ, в том числе и многие его цари, пренебрегали предостережениями Бога.
Tu as choisi de croire ce garçon plutôt que ton roi?
Ты скорее поверишь этому мальчишке, чем королю?
– Relevez-vous, Madame, fit la voix du roi, et approchez.
— Встаньте, сударыня, — раздался умиротворяющий голос короля, и подойдите поближе.
Monsieur Vimaire aimait passer pour un simple flic, tout comme Henri Roi se voyait en diamant brut.
Мистер Ваймс любил называть себя простым копом, а Гарри Король считал себя неограненным алмазом.
Le refus de Jésus de devenir roi en a sûrement déçu plus d’un.
Реакция Иисуса, вероятно, привела многих в недоумение.
rois freinages sont exécutés, à une température initiale inférieure à # °C, mesurée conformément aux indications du paragraphe # de la présente annexe
Необходимо провести три цикла торможения при первоначальной температуре ниже # °C, замеряемой в соответствии с положениями пункта # настоящего приложения
C'est bon d'être le roi.
Хорошо быть королем.
Un tel décret décide d’avance que le roi ne sera pas jugé !
Подобный декрет предрешает заранее, что короля не будут судить!
Mais jusque-là il faut que le Roi n’en sache rien !
А пока король не должен ничего знать.
Et peut-être pourras-tu vivre de l’élan vers le roi à cause que vous serez soldats d’un roi, toi et tes camarades
Может быть, ты сможешь жить любовной преданностью королю, если станешь королевским солдатом, ты и твои товарищи.
Selon le récit biblique consigné en 2 Rois 3:4, 5, des siècles plus tard Mésha, roi de Moab, se révolta contre la domination israélite “ dès qu’Ahab mourut ”.
Много столетий спустя, «когда умер Ахав», Меса, царь Моава восстал против Израиля, о чем сообщается во 2 Царей 3:4, 5.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении roi в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова roi

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.